위트니스리가 양태론자가 아닌 결정적인 근거들
회복과자료
2011-03-09 , 조회 (457) , 추천 (0) , 스크랩 (0)
출처
원문

지방 교회들 또는 위트니스리가, 양태론을 가르친다는 항간의 일부 소문은 결코 사실이 아닙니다.

위트니스리는 삼위일체의 세 위격들이 그 역사하심에서 구별되심을 아래와 같이 분명하게 가르치고 있습니다.

 

 

Furthermore, Witness Lee clearly taught that even in time, while God operates to accomplish His great plan, or economy, the distinctions among the three are to be respected, even to the extent that each has His distinct operation in that economy, as the Christian church has long affirmed. This understanding is clearly enunciated in these sample excerpts:

 

 더군다나, 위트니스리는 기독 교회가 오랫동안 확증해 온 바와 같이, 심지어 시간 안에서 하나님께서 그분의 위대한 계획 또는 경륜을 성취하시기 위해 움직이실 때에도 그 각각이 경륜 안에서 구별되는 움직임을 가질 정도로 셋 사이의 구별이 존중되어야 한다고 분명하게 가르친다. 이러한 이해는 다음의 발췌문들에서 분명하게 밝혀져 있다:

 

The Father accomplished the first step of the plan, of the economy. He worked in choosing us and in predestinating us. The work of selection and the work of predestination were done by the Father, not by the Son or by the Spirit. We must be careful, though, to realize that the Father did the selection and the predestination, but He did not do them alone. The Father of the Triune Godhead did the choosing and the predestination in the Son and with the Spirit. (Elders Training, Book 3: The Way to Carry Out the Vision, 69)


 아버지는 계획, 곧 경륜의 첫 단계를 성취하셨다. 그분은 우릴 선택하고 예정하시는 역사를 하셨다. 선택하는 역사와 예정하는 역사는 아버지께서 이루신 것이며 아들이나 영이 하신 것이 아니다. 우리는 아버지께서 선택하시고 예정하신 것을 깨닫는데 주의 깊어야 하지만, 그분은 그것을 홀로 하지 않으셨다. 삼일 신격의 아버지는 아들 안에서 그영과 함께 선택하시고 예정하셨다. (장로 훈련 (3)-이상을 실행하는 길, 110-111.)


In the work of the Fathers plan we can say that the Father did the works in the Son and with the Spirit, but we cannot say that the Son did that work with the Father and by the Spirit. Neither can we say that the Spirit did the works of the plan as the Son, with the Father. (Ibid., 70)


아버지의 계획하시는 역사에서 우리는 아버지께서 아들 안에서 영과 함께 역사하셨다고 말할 수 있지만, 아들께서 아버지와 함께 영에 의해 그 역사를 하셨다고 말할 수는 없다. 또한 우리는 영이 아들로서 아버지와 함께 그 계획의 역사를 하셨다고 말할 수도 없다. (같은 책, 112.)


There is nothing wrong with saying that God exercised His foreknowledge, chose us, predestinated us, and created the world. God also became flesh and accomplished redemption. He regenerated us and He is sanctifying us and guiding us. We cannot say, however, that the Son selected us and that the Spirit predestinated us. Neither can we say that the Father became flesh, died on the cross for our sins, resurrected, and ascended. Acts
<?xml:namespace prefix = st1 /><st1:time Hour="20" Minute="28">20:28</st1:time> tells us that God purchased the church with His own blood. We can say in a general way that God purchased or redeemed the church. We cannot say, however, that the Father purchased us. In the Bible we cannot see the church of the Father or the church of the Spirit, but the <st1:place><st1:PlaceType>church</st1:PlaceType> of <st1:PlaceName>Christ</st1:PlaceName></st1:place> and the <st1:place><st1:PlaceType>church</st1:PlaceType> of <st1:PlaceName>God</st1:PlaceName></st1:place>. The Father, however, has regenerated us because His function as a Father is begetting. (Ibid., 84)


하나님께서 그분의 예지를 사용하셨으며, 우리를 선택하셨고, 예정하셨으며, 창조하셨다고 말하는 것에는 아무런 잘못이 없다. 또한 하나님은 육신이 되셨고 구속을 성취하셨다. 그분은 우리를 거듭나게 하셨고 거룩하게 하고 계시며 인도하거 계신다. 그러나 우리는 아들이 우리를 선택하셨다거나 영이 우리를 예정하셨다고는 말할 수 없다. 우리는 아버지께서 육신이 되셔서 우리 죄들을 위해 십자가에 죽으셨고 부활하셨으며 승천하셨다고도 말할 수 없다. 사도행전 20 28절은 하나님이 자기 피로 교회를 사셨다고 말한다. 우리는 일반적인 방식으로 하나님께서 교회를 사셨다거나 구속하셨다고 말할 수 있다. 그렇지만 아버지께서 우리를 사셨다고는 말할 수 없다. 성경에서 우리가 아버지의 교회 또는 영의 교회는 볼 수 없지만, 그리스도의 교회와 하나님의 교회는 볼 수 있다. 그렇지만 아버지께서 우리를 거듭나게 하셨는데, 이것은 아버지로서 그분의 기능이 낳으시는 것이기 때문이다. (같은 책, 133-134.)


Also, in the second step of Gods economy, the step of accomplishment, the Son did all the works. We cannot say the Father did the accomplishing work with the Son and by the Spirit. Neither can we say that the Spirit accomplished the Fathers plan as the Son, with the Father. Also, we cannot say that the Father became flesh and that the Father lived on this earth in the flesh. Furthermore, we cannot say that the Father went to the cross and died for our redemption, and we cannot say the blood shed on the cross is the blood of Jesus the Father. We must say that the blood was shed by Jesus the Son of God (1 John 1:7). We can neither say that the Father resurrected from the dead. (Ibid., 70-71)


또한 하나님의 경륜 안에서의 두번째 단계인 성취의 단계에서 아들은 모든 역사를 이루셨다. 우리는 아버지께서 아들과 함께 영에 의해 성취하는 역사를 이루셨다고 말할 수 없다. 우리는 또한 영께서 아들로서 아버지와 함께 아버지의 계획을 이루셨다고 말할 수도 없다. 우리는 다만 아들이 아버지와 함께 영에 의해 아버지의 계획을 이루는 모든 역사를 하셨다고 말할 수 있을 뿐이다. 우리는 또한 아버지께서 육체가 되셨고 육체 안에서 이 땅에서 사셨다고 말할 수 없다. 더 나아가, 우리는 아버지께서 십자가로 가셔서 우리의 구속을 위해 죽으셨다고 말할 수 없으며, 십자가 위에서 흘려진 피가 아버지 예수의 피라고도 말할 수 없다. 우리는 하나님의 아들 예수께서 피를 흘리셨다고 말해야 한다(요일 1 7). 우리는 아버지께서 십자가 위에서 죽으셨다고 말할 수 없으며, 아버지께서 죽은 자 가운데서 부활하셨다고 말할 수도 없다. (같은 책, 112.)

 

http://cafe.daum.net/overcomers


트랙백:  수신불가
추천 스크랩 전체목록