You got me!!
원어민(Native speaker)와 대화를 하다가 갑자기(Suddenly) 상대방이 다짜고짜 '유 갓 미'라고 한다면, 당황할 수도 있을 것입니다. ^__ _^ 직역을 하자면, 당신이 나를 잡았다! 아니 황당하게 이게 무슨 말인가, 나는 단지 뭔가를 물어보았을 뿐인데, 그래서 다시 Excuse me! (실례합니다) Would you tell me again? 라고 하자, 그 쪽도 어색한 표정을 짓고, 또한 어깨를 으쓱거리며, You search me! 라고 하지 않겠습니까! 아니! 내가 왜 당신을 수색해! 나는 아무것도 하지 않았는데!! ㅠ.ㅠ
ㅎㅎㅎ 그렇다면, 위의 대화 중에서 두 표현의 의미는 무엇일까요? ^_ ___ ^